Valentina y Nelly están preocupadas. Dicen que aunque hablen español, hay veces que los demás no les entienden. Y tienen razón porque hay diferencias entre el español de España y el de Colombia y Nicaragua.
Pero estas dos chicas han encontrado la solución: diccionario. Allí va.
Palabras colommbianas
-
Bolillo o tombo: policía.
-
Biyuyo: dinero.
-
Culicagao: niño(a) inmaduro(a).
-
Cansón: persona que molesta mucho -
Cójela suave: cálmate, ve despacio. -
Chevere: muy bueno -
La chimba: una expresion que expresa que algo es muy bueno o genial. ¡Qué chimba de carro! Expresión que se usa para negarse a hacer algo. -
Bacano: algo muy bueno -
Echar los perros: intentar ligar con otra persona. -
Aretes: pendientes -
Gamín: persona que vive en la calle y que se dedica a la delincuencia -
Juepucha: expresa sorpresa -
Miti y miti: mitad y mitad -
No me charle: no me mientas -
Recocha: cachondeo en España. Crear un ambiente de humor, chistes y desorden -
Una chimba: algo muy bueno -
Visaje: alguien que esta llamando mucho la atención -
Vos: tu -
Pelao: muchacho joven -
Buñuelo: persona que esta aprendiendo a conducir -
Manejar: conducir
Palabras nicaragüenses
-
Pantuflas: zapatillas.
-
Chunche o coso: cualquier cosa
-
Boludo: perezoso
-
Deacachinba: algo buenísimo
-
Tula cuecho: cotilla, persona que se mete en las conversaciones.
-
Estar ahuevado: perezoso, inactivo
-
Hablar claro y pelado: directo al grano
-
Frijoles: alubias o judías
-
Pinche: persona que no comparte, tacaño
-
Platicar: hablar con otra persona
-
Chollarse: caerse
-
Tuani: chachi, guay, algo que mola
-
Dale pué: vale
-
Bueno: hasta luego, hola, adiós, gracias, nos vemos, vale.
-
Faja: cinturón
-
De viaje: otra vez
-
Venive: ven y mira
-
Carro: coche
-
Palo: árbol
-
Chapas o aretes: pendientes
-
Chinelas: chanclas
-
Pichinga: jarra o botella
-
Tajador: sacapuntas
-
Chaparrito: persona de baja altura
No hay comentarios:
Publicar un comentario